Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 53SHLOKA: 34
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 53

दह्यमाने च लाङ्गूले चिन्तयामास वानरः ।

॥५-५३-३४॥

Dahyamāne ca lāṅgūle cintayāmāsa vānaraḥ । । ॥5-53-34॥

Translation

Even while his tail was being burnt, the Vanara [Hanuman] reflected.

हिंदी अनुवाद

पूंछ के जलते रहने पर भी वानर (हनुमान जी) ने चिंतन किया।


English Commentary

This brief line serves as a powerful testament to Hanuman's mental fortitude. Ordinarily, physical fire induces panic and pain, but Hanuman remains a detached observer. The contrast between 'dahyamāne' (burning) and 'cintayāmāsa' (reflected/thought) indicates his state of equanimity (sthitaprajña). He is not reacting to the physical sensation but is intellectually analyzing the situation. It underscores his yogic mastery and unwavering focus on his mission, teaching that a true devotee remains undisturbed even in the face of immediate physical danger.

हिंदी टीका

यह एक छोटा सा चरण है जो हनुमान जी की मानसिक स्थिति को दर्शाता है। साधारण प्राणी शरीर में आग लगने पर भयभीत या विचलित हो जाता है, किन्तु हनुमान जी 'स्थितप्रज्ञ' योगी की भाँति शांत हैं। 'दह्यमाने' (जलते हुए) अवस्था में भी 'चिन्तयामास' (चिंतन करना) उनकी असीम धैर्य और सहनशक्ति का प्रमाण है। वे शारीरिक कष्ट से ऊपर उठकर इस चमत्कार के कारण और आगे की रणनीति पर विचार कर रहे हैं। यह साधक के लिए एक शिक्षा है कि कठिन परिस्थितियों में भी मानसिक संतुलन नहीं खोना चाहिए।