Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 57SHLOKA: 13
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 57

आजगाम महातेजाः पुनर्मध्येन सागरम् ।

॥५-५७-१३॥

Ājagāma mahātejāḥ punarmadhyena sāgaram । । ॥5-57-13॥

Translation

...He, the one of great splendor, returned again through the middle of the ocean (via the sky path).

हिंदी अनुवाद

...वे महातेजस्वी (हनुमान) पुनः समुद्र के बीच से (आकाश मार्ग से) वापस आ गए।


English Commentary

The descriptor Mahatejah (one of great splendor) is significant here. After successfully completing a seemingly impossible mission, Hanuman radiates a newfound brilliance. His return journey across the ocean is not just physical travel; it is the return of a victor. The brevity of this verse highlights the ease with which he traverses the mighty ocean again, suggesting that the path which once seemed daunting is now easily conquered by his heightened spiritual and physical prowess.

हिंदी टीका

यहाँ हनुमान जी के लिए 'महातेजाः' विशेषण का प्रयोग अत्यंत सार्थक है। लंका में अपने अद्भुत कृत्यों के बाद उनका तेज और भी बढ़ गया है। 'पुनर्मध्येन सागरम्' दर्शाता है कि वापसी की यात्रा उसी मार्ग से हो रही है जिससे वे गए थे, लेकिन अब उनका आत्मविश्वास और ऊर्जा का स्तर बिल्कुल भिन्न है। कार्यसिद्धि की आभा उनके व्यक्तित्व में चमक रही है, जिससे वे साधारण वानर न लगकर एक देदीप्यमान शक्तिपुंज प्रतीत हो रहे हैं।