Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 57SHLOKA: 37
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 57

हनुमानब्रवीद्धृष्टस्तदा तान् वानरर्षभान् ।

॥५-५७-३७॥

Hanumānabravīddhṛṣṭastadā tān vānararṣabhān । । ॥5-57-37॥

Translation

Then, fully delighted, Hanuman spoke to those excellent Vanaras.

हिंदी अनुवाद

तब प्रसन्नचित्त हनुमान जी ने उन श्रेष्ठ वानरों से (संक्षेप में समाचार सुनाते हुए) कहा।


English Commentary

Hanuman's state of mind is described here as hṛṣṭa (delighted or thrilled). While he was deeply sorrowful seeing Sita’s suffering in Lanka, the joy of a mission accomplished and the relief of reuniting with his comrades takes precedence in this moment. He addresses the 'excellent Vanaras' (vānararṣabhān), acknowledging their status and their anxious wait. This brief line serves as the narrative bridge, moving from physical action to verbal recounting, marking the beginning of his formal report to the team.

हिंदी टीका

यहाँ हनुमान जी की मानसिक स्थिति का वर्णन 'हृष्ट:' (प्रसन्न) शब्द द्वारा किया गया है। लंका में सीता जी की दुर्दशा देखने के बाद हनुमान जी दुखी थे, परंतु अब अपने साथियों के बीच वापस लौटकर और कार्य सिद्धि का समाचार सुनाते समय, उन्हें हर्ष का अनुभव हो रहा है। वे 'वानरर्षभान्' (वानरों में श्रेष्ठ) को संबोधित करते हैं, जो यह दर्शाता है कि वे अपने साथियों के धैर्य और प्रतीक्षा का सम्मान कर रहे हैं। यह संवाद की भूमिका है, जहाँ वे अब विस्तार से अपनी यात्रा का वर्णन करेंगे।