Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 58SHLOKA: 164
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 58

ततः पर्वतमासाद्य तत्रारिष्टमहं पुनः ।
प्रतिप्लवनमारेभे युष्मद्दर्शनकाङ्क्षया ।

५.५८.१६४ ।

॥५-५८-१६४॥

Tataḥ parvatamāsādya tatrāriṣṭamahaṃ punaḥ . Pratiplavanamārebhe yuṣmaddarśanakāṅkṣayā .. 5.58.164 .. ॥5-58-164॥

Translation

Then, reaching the mountain named Arishta there, I began my return leap with the desire to see all of you.

हिंदी अनुवाद

तदनन्तर, मैं वहाँ अरिष्ट नामक पर्वत पर चढ़ गया और आप सबके दर्शन की अभिलाषा से मैंने वापसी की छलांग (प्रतिप्लवन) आरंभ की।


English Commentary

The mission accomplished, Hanuman prepares for the return flight. He climbs Mount Arishta to use as a launchpad. The verse highlights his motivation: "Yushmad darshana kankshaya" (with a desire to see you all). This emphasizes the bond of camaraderie among the Vanaras. He isn't rushing back just to report to Rama, but specifically to reunite with his anxious friends waiting on the northern shore, knowing his return brings them life and hope.

हिंदी टीका

हनुमान जी वापसी के लिए 'अरिष्ट' पर्वत पर चढ़े। जैसे आते समय महेंद्र पर्वत उनका आधार था, जाते समय अरिष्ट पर्वत बना। 'युष्मद्दर्शनकाङ्क्षया' (आप सबके दर्शन की इच्छा से) वाक्यांश बहुत भावुक है। यह दर्शाता है कि हनुमान जी को अपनी विजय का अहंकार नहीं था, बल्कि उन्हें अपने मित्रों और साथियों (जाम्बवान, अंगद आदि) से मिलने की जल्दी थी। वे अपनी सफलता को अपनों के साथ बांटने के लिए आतुर थे।