Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 58SHLOKA: 33
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 58

ततो ऽहं साधु साध्वीति सर्वभूतैः प्रशंसितः ।

५.५८.३३ ।

॥५-५८-३३॥

Tato 'haṃ sādhu sādhvīti sarvabhūtaiḥ praśaṃsitaḥ .. 5.58.33 .. ॥5-58-33॥

Translation

Then, I was praised by all beings with the words "Excellent! Excellent!"

हिंदी अनुवाद

तब सब प्राणियों ने "साधु! साधु!" (बहुत अच्छा! बहुत अच्छा!) कहकर मेरी प्रशंसा की।


English Commentary

After the burning of Lanka and the completion of his primary mission, Hanuman marks his return. This verse captures the universal acclaim accorded to a hero who has upheld Dharma. The phrase "Sadhu! Sadhu!" is a traditional exclamation of approbation, meaning "Well done" or "Excellent." Crucially, Hanuman notes that he was praised by "all beings" (sarvabhūtaiḥ), implying that his actions were not just for the Vanaras but for the cosmic good, witnessed by celestial entities. In recounting this, Hanuman displays no arrogance; he is merely reporting the factual reaction of the world to the triumph of righteousness. It sets the stage for his narration of the return journey, validating his status as a supreme executor of Lord Rama's will.

हिंदी टीका

लंका दहन और राक्षसों के संहार के पश्चात जब हनुमान जी समुद्र तट पर वापस लौटे, तो उनका स्वागत जयकारों से हुआ। यह श्लोक उस क्षण को दर्शाता है जब एक वीर अपने कर्तव्य का पालन कर लौटता है। यहाँ 'सर्वभूतैः' का अर्थ है कि केवल वानर ही नहीं, बल्कि आकाश में स्थित देव, गंधर्व और सिद्ध भी उनकी प्रशंसा कर रहे थे। "साधु-साधु" का उद्घोष एक प्राचीन वैदिक पद्धति है जिसे किसी महान कार्य की सफलता पर बोला जाता है। हनुमान जी यहाँ स्वयं अपनी कथा सुना रहे हैं, फिर भी इसमें अहंकार नहीं है; वे केवल सत्य का वर्णन कर रहे हैं कि कैसे धर्म के पक्ष में कार्य करने वाले की सराहना समस्त सृष्टि करती है। यह विजय केवल एक युद्ध की नहीं, बल्कि भक्ति और निष्ठा की विजय थी।