Srimad Valmiki Ramayana

अशोकवनिकामध्ये शिंशुपापादपो महान् ।
तमारुह्य च पश्यामि काञ्चनं कदलीवनम् ।
।
५.५८.५५ ।
।
॥५-५८-५५॥
Aśoka-vanikā-madhye śiṃśupā-pādapo mahān . Tam-āruhya ca paśyāmi kāñcanaṃ kadalī-vanam .. 5.58.55 .. ॥5-58-55॥
Translation
In the middle of that Ashoka grove was a great Shimshupa tree. Climbing it, I observed a golden banana grove.
हिंदी अनुवाद
उस अशोक वाटिका के बीच में एक विशाल शिंशपा (शीशम) का वृक्ष था। उस पर चढ़कर मैंने (नीचे) सोने के समान चमकते हुए केलों का वन देखा।
English Commentary
Hanuman identifies a strategic vantage point: a great Śiṃśupā tree located in the center of the Ashoka grove. He climbs it (tam-āruhya) to gain a better view while remaining concealed. From this height, he surveys the surroundings, noting a kāñcanaṃ kadalī-vanam (golden banana grove). The mention of the Shimshupa tree is iconic; it is the specific coordinate in the Ramayana where the pivotal meeting takes place. The "golden" nature of the flora reflects the magical, opulent, yet unnatural quality of Lanka, or perhaps the reflection of lights, but it sets a surreal stage for the upcoming encounter.
हिंदी टीका
हनुमान जी ने अवलोकन के लिए एक रणनीतिक स्थान चुना। अशोक वाटिका के मध्य में स्थित 'शिंशपा' (शीशम) का वृक्ष घना और ऊँचा था, जो छिपने और देखने दोनों के लिए उपयुक्त था। उस पर चढ़कर उन्होंने 'काञ्चनं कदलीवनम्' (सोने जैसे केलों का वन) देखा। रावण की लंका में पेड़-पौधे भी स्वर्णमयी आभा वाले थे। यह शिंशपा वृक्ष रामायण का एक अत्यंत महत्वपूर्ण साक्षी है—यहीं हनुमान जी छिपकर बैठे, यहीं उन्होंने सीता जी को देखा और यहीं राम-कथा सुनाई। यह वृक्ष भक्त और भगवान के मिलन का सेतु बना।