Srimad Valmiki Ramayana

रक्षसां च विनाशाय भर्तुरस्या जयाय च ।
।
॥५-५८-८६॥
Rakṣasāṃ ca vināśāya bharturasyā jayāya ca । । ॥5-58-86॥
Translation
"(A dream indicating) the destruction of the rakshasas and the victory of her husband."
हिंदी अनुवाद
"(वह स्वप्न) राक्षसों के विनाश के लिए और इसके (सीता के) पति (राम) की विजय के लिए है।"
English Commentary
Trijata interprets the core message of her dream succinctly: Vinashaya (for destruction) of the demons and Jayaya (for victory) of Rama. Hearing a resident of Lanka prophesy the fall of her own race and the victory of the enemy is a powerful narrative turn. It reassures Sita that the cosmic forces are aligning in her favor, transforming her environment from one of pure hostility to one where hope exists.
हिंदी टीका
यह श्लोक पिछले श्लोक का पूरक है। त्रिजटा स्पष्ट करती है कि स्वप्न का फल क्या है: राक्षसों का 'विनाश' और राम की 'विजय'। लंका के भीतर बैठकर किसी राक्षसी द्वारा राम की विजय की घोषणा करना बहुत बड़ा संकेत है। यह हनुमान जी के लिए भी एक पुष्टि थी कि लंका में विभीषण और त्रिजटा जैसे कुछ लोग हैं जो काल की गति को पहचानते हैं। सीता के लिए यह घोर निराशा में आशा की किरण थी।