Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 6SHLOKA: 45
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 6

सुव्यूढकक्ष्यं हनुमान् प्रविवेश महागृहम् ।
॥५-६-४५॥

Suvyūḍhakakṣyaṃ hanumān praviveśa mahāgṛham ॥5-6-45॥

Translation

(Having observed all this) Hanuman entered that great mansion, which possessed well-arranged courtyards and enclosures.

हिंदी अनुवाद

(उन सब अद्भुत दृश्यों को देखने के बाद) हनुमान जी ने उस विशाल भवन (राजमहल) में प्रवेश किया, जिसकी कक्षाएं (आंगन और गलियारे) अत्यंत सुव्यवस्थित ढंग से बनी हुई थीं।


English Commentary

This verse serves as a transitional point (concluding Sarga 6). Until now, Hanuman has been surveying the external grandeur, stables, armories, and auxiliary buildings of Ravana’s complex. 'Suvyudhakakshyam' implies that the palace had a highly strategic and well-planned layout of courtyards and security zones; it was not a chaotic maze but a masterpiece of order. 'Mahagriham' refers to the main residence. From here, Hanuman moves into the innermost sanctum where the crowning jewel of Ravana’s wealth, the Pushpaka Vimana, is located.

हिंदी टीका

यह श्लोक (सुन्दरकाण्ड, सर्ग 6 का अंतिम श्लोक) एक संक्रमण बिंदु है। अब तक हनुमान जी रावण के महल के बाहरी वैभव, घुड़साल, शस्त्रागार और अन्य भवनों का निरीक्षण कर रहे थे। 'सुव्यूढकक्ष्यं' का अर्थ है कि महल की सुरक्षा और वास्तु-योजना (layout) अत्यंत सुनियोजित थी; वहां भटकने की गुंजाइश नहीं थी। 'महागृहम्' रावण का निजी निवास है। यहाँ से हनुमान जी अब रावण के सबसे निजी और ऐश्वर्यपूर्ण क्षेत्र—जहाँ पुष्पक विमान रखा है—की ओर बढ़ते हैं।