Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 63SHLOKA: 22
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 63

एतदर्थमयं प्राप्तो वक्तुं मधुरवागिह ।
नाम्ना दधिमुखो नाम हरिः प्रख्यातविक्रमः ।

॥५-६३-२२॥

Etadarthamayaṃ prāpto vaktuṃ madhuravāgiha । Nāmnā Dadhimukho nāma hariḥ prakhyātavikramaḥ । 。 ॥5-63-22॥

Translation

For this very purpose, this sweet-spoken Vanara named Dadhimukha, of renowned valor, has arrived here to speak.

हिंदी अनुवाद

यही समाचार (प्रयोजन) कहने के लिए यह मधुर भाषी, प्रख्यात पराक्रम वाला, दधिमुख नाम का वानर यहाँ आया है।


English Commentary

Sugriva formally introduces Dadhimukha to Lakshmana. Despite Dadhimukha's earlier pathetic state, Sugriva dignifies him as 'Prakhyata-vikrama' (of renowned valor) and 'Madhura-vak' (sweet-spoken). Sugriva explains that Dadhimukha has come 'for this purpose'—meaning, although Dadhimukha thinks he is reporting a crime, he is actually the messenger of the great success they have been waiting for.

हिंदी टीका

सुग्रीव दधिमुख का औपचारिक परिचय लक्ष्मण से कराते हैं। वे दधिमुख को 'मधुरवाक्' (मीठा बोलने वाला) और 'प्रख्यातविक्रमः' (प्रसिद्ध पराक्रमी) कहते हैं। यह सुग्रीव की उदारता है कि वे पिटे हुए और रोते हुए दधिमुख की गरिमा लक्ष्मण के सामने बनाए रखना चाहते हैं। 'एतदर्थम्' (इसी प्रयोजन के लिए) का अर्थ है कि वह अनजाने में ही सही, पर सीता की प्राप्ति की खबर लाया है।