Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 64SHLOKA: 32
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 64

मा भूश्चिन्तासमायुक्तः सम्प्रत्यमितविक्रम ।

॥५-६४-३२॥

Mā bhūścintāsamāyuktaḥ sampratyamitavikrama ॥5-64-32॥

Translation

"O one of unlimited valor (Rama)! Do not be united with grief (worry) now."

हिंदी अनुवाद

"हे अमित पराक्रमी (राम)! अब आप चिंता से मुक्त हो जाइये।"


English Commentary

This short sentence from Sugriva carries immense weight. By addressing Rama as 'Amitavikrama' (one of measureless valor), he reminds him of his own inherent power. Worry does not befit a hero of such stature, especially when the mission is accomplished. Sugriva acts as a true ally, trying to alleviate Rama's mental burden before the news is even officially delivered.

हिंदी टीका

सुग्रीव का यह छोटा सा वाक्य बहुत वजनदार है। 'अमितविक्रम' (जिसके पराक्रम की कोई सीमा न हो) शब्द का प्रयोग करके वे राम को याद दिलाते हैं कि वे कितने शक्तिशाली हैं। चिंता करना वीरों का स्वभाव नहीं है, विशेषकर तब जब कार्य सिद्ध हो चुका हो। सुग्रीव एक मित्र और सहायक के रूप में राम के मानसिक तनाव को दूर करने का प्रयास कर रहे हैं।