Srimad Valmiki Ramayana

SUNDARA KANDASARGA: 9SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Sundar Kanda - Sarga 9

कूटागारैर्वराकारैर्विविधैः समलम्कृतम् ।
विमानम् पुष्पकम् दिव्यम् आरुरोह महा कपिः ॥ ॥५-९-१९॥

Kūṭāgārairvarākārairvividhaiḥ samalamkṛtam । Vimānam puṣpakam divyam āruroha mahā kapiḥ ॥ ॥5-9-19॥

Translation

The great monkey (Hanuman) ascended that divine Pushpaka Vimana, which was adorned with various excellent towers.

हिंदी अनुवाद

श्रेष्ठ आकार वाले विविध प्रकार के बुर्जों (कूटागारों) से भली-भांति सजाए गए उस दिव्य पुष्पक विमान पर महाकपि हनुमान चढ़े।


English Commentary

After the extensive static description, the narrative moves forward with action. The Mahā Kapi (Great Monkey) ascends (āruroha) the structure. The Vimana is summarized again as being adorned with vividhaiḥ kūṭāgāraiḥ (diverse/various towers of excellent form). This act of climbing marks the transition from external observation to internal exploration. It signifies Hanuman's breach of the final barrier before reaching Ravana's personal space.

हिंदी टीका

वर्णन के पश्चात अब क्रिया (Action) आती है। 'महा कपिः' (हनुमान) उस विमान पर 'आरुरोह' (चढ़े/सवार हुए)। विमान की विशेषता पुनः बताई गई है—'विविधैः कूटागारैः' (विविध प्रकार के कमरों/बुर्जों से युक्त)। यह दर्शाता है कि हनुमान जी ने बाहर से विमान का पूरा निरीक्षण करने के बाद उसके भीतर प्रवेश करने का निर्णय लिया। एक वानर का इस अत्यंत परिष्कृत और दिव्य विमान पर चढ़ना प्रकृति और संस्कृति, या वनवासी और राजसी सत्ता के मिलन (और संघर्ष) का प्रतीक है।