Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 10SHLOKA: 9
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 10

पूजितान् दधिपात्रैश्च सर्पिर्भिः सुमनोऽक्षतैः ।
मन्त्रवेदविदां विप्रान् ददर्श सुमहाबलः ॥६-१०-९॥

pūjitān dadhipātraiśca sarpirbhiḥ sumano'kṣataiḥ । mantravedavidāṃ viprān dadarśa sumahābalaḥ ॥6-10-9॥

Translation

The mighty one saw Brahmanas, knowers of Mantras and Vedas, who were honored with pots of curd, ghee, flowers, and unbroken rice (Akshata).

हिंदी अनुवाद

उस महाबली (विभीषण) ने मंत्र और वेद के ज्ञाता विप्रों (ब्राह्मणों) को देखा, जो दही के पात्रों, घी, फूलों और अक्षत (चावल) से पूजित (सम्मानित) थे।


English Commentary

Respect for priesthood. The Brahmins are well-treated ('pujitan') with auspicious items. Vibhishana observes this traditional setting, knowing that rituals without righteousness are futile.

हिंदी टीका

ब्राह्मणों का सम्मान। रावण ब्राह्मणों का आदर करता था। विभीषण देखते हैं कि विप्र लोग पूजा सामग्री (दही, घी, अक्षत) के साथ तैयार हैं। यह एक पवित्र वातावरण है, जो रावण के पापों के विपरीत है।