Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 100SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 100

ततो राक्षसशार्दूलो विद्राव्य हरिवाहिनीम् ।
स ददर्श ततो रामं तिष्ठन्तमपराजितम् ॥६-१००-११॥

tato rākṣasaśārdūlo vidrāvya harivāhinīm |
sa dadarśa tato rāmaṃ tiṣṭhantamaparājitam ॥6-100-11॥

Translation

Then, having routed the monkey army, that tiger among Rakshasas (Ravana) saw Shri Rama standing there, unconquered.

हिंदी अनुवाद

तदनन्तर, वानर सेना को खदेड़कर उस राक्षसशार्दूल (रावण) ने अपराजित श्रीश्री राम को (युद्धभूमि में) खड़े हुए देखा।


English Commentary

Ravana, the predator ('tiger among Rakshasas'), clears the lesser opponents to reach his prey. He finds Shri Rama standing 'aparājitam'—unconquered and undaunted. The contrast between the fleeing army and the steadfast Shri Rama highlights Shri Rama's divine invincibility.

हिंदी टीका

रावण, जिसे 'राक्षसशार्दूल' (राक्षसों में बाघ) कहा गया है, ने मार्ग साफ कर लिया है। अब उसका सामना श्रीश्री राम से होता है जो 'अपराजित' (जिसे जीता न जा सके) भाव से खड़े हैं। यह दो महाशक्तियों के आमने-सामने आने का क्षण है।