Srimad Valmiki Ramayana

मयेन विहितं रौद्रमन्यदस्त्रं महाद्युतिः ।
उत्स्रष्टुं रावणो घोरं राघवाय प्रचक्रमे ॥६-१०१-२॥
mayena vihitaṃ raudramanyadastraṃ mahādyutiḥ |
utsaṣṭuṃ rāvaṇo ghoraṃ rāghavāya pracakrame ॥6-101-2॥
Translation
The highly radiant Ravana prepared to discharge another terrible and fierce missile, the 'Raudra' weapon created by Maya, at Shri Rama.
हिंदी अनुवाद
महान तेजस्वी रावण ने मयासुर द्वारा निर्मित अत्यंत भयंकर 'रौद्र अस्त्र' को श्री रघुनाथ जी पर छोड़ने का उपक्रम आरम्भ किया।
English Commentary
Ravana resorts to a mystical weapon crafted by Mayasura. The phrase 'Mayena vihitam' indicates that Ravana is now deploying secret and ancient powers that were historically troublesome even for the Gods. He is showcasing his finest illusory armaments before Shri Rama.
हिंदी टीका
रावण ने यहाँ मयासुर द्वारा रचित मायावी अस्त्र का सहारा लिया है। 'मयेन विहितम्' शब्द यह संकेत देते हैं कि रावण अब उन गुप्त और प्राचीन शक्तियों का प्रयोग कर रहा है जो देवताओं के लिए भी अत्यंत कष्टकारी थीं। श्री राम के सम्मुख वह अपने श्रेष्ठतम मायावी आयुधों का प्रदर्शन कर रहा है।