Srimad Valmiki Ramayana

बभञ्ज समरे क्रुद्धो बलवान् विचकर्ष च ।
तस्य निष्कर्षतः शक्तिं रावणेन बलीयसा ॥६-१०१-४४॥
babhañja samarē krūddhō balavān vicakarṣa ca |
tasya niṣkarṣataḥ śaktiṃ rāvaṇēna balīyasā ॥6-101-44॥
Translation
The enraged and powerful Shri Rama pulled it out and broke it in the battle. While He was extracting that Shakti sent by the mighty Ravana—
हिंदी अनुवाद
क्रोधित और बलवान श्री राम ने युद्ध में उसे उखाड़ लिया और तोड़ डाला। जब वे बलवान रावण की उस शक्ति को निकाल रहे थे, तब—
English Commentary
Breaking the weapon ('Babhanja') symbolizes Shri Rama's resolve that none of Ravana's powers would prevail anymore. He shattered the infallible missile into pieces. This was a grave warning to Ravana that even his most lethal armaments were like clay before the physical strength of Shri Rama.
हिंदी टीका
अस्त्र को 'तोड़ना' (बभञ्ज) श्री राम के उस संकल्प का प्रतीक है कि अब रावण की कोई भी शक्ति काम नहीं आएगी। उन्होंने उस अमोघ अस्त्र के टुकड़े-टुकड़े कर दिए। यह रावण के लिए एक बड़ी चेतावनी थी कि उसके सबसे घातक आयुध भी श्री राम के बाहुबल के सामने मिट्टी के समान हैं।