Srimad Valmiki Ramayana

तदस्त्रं राघवः श्रीमानुत्तमास्त्रविदां वरः ।
जघान परमास्त्रेण गान्धर्वेण महाद्युतिः ॥६-१०१-५॥
tadastraṃ rāghavaḥ śrīmānu ttamāstravidāṃ varaḥ |
jaghāna paramāstreṇa gāndharveṇa mahādyutiḥ ॥6-101-5॥
Translation
The glorious and highly radiant Shri Rama, the foremost among the knowers of weapons, destroyed that missile with the supreme 'Gandharva' weapon.
हिंदी अनुवाद
अस्त्रवेत्ताओं में श्रेष्ठ और परम तेजस्वी श्रीमान रघुनाथ जी ने गान्धर्व नामक श्रेष्ठ अस्त्र के द्वारा रावण के उस अस्त्र को नष्ट कर दिया।
English Commentary
Shri Rama is addressed as the 'foremost among weapon-knowers.' The Gandharva astra is known for its subtlety and power to pierce through illusions. Shri Rama neutralized Ravana's gross and heavy strikes with precision. This proves that dark, Tamasic powers cannot endure before pure, Sattvic radiance.
हिंदी टीका
श्री राम को 'उत्तमास्त्रविदां वरः' कहा गया है, जो उनकी सामरिक निपुणता का सम्मान है। गान्धर्व अस्त्र अपनी सूक्ष्मता और माया को काटने की शक्ति के लिए जाना जाता है। श्री राम ने रावण के स्थूल और भारी प्रहारों को अत्यंत सूक्ष्मता से काट दिया। यह सिद्ध करता है कि सात्विक तेज के सामने तामसिक शक्तियाँ टिक नहीं सकतीं।