Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 101SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 101

ततश्चक्राणि निष्पेतुर्भास्वराणि महान्ति च ।
कार्मुकाद्भीमवेगस्य दशग्रीवस्य धीमतः ॥६-१०१-७॥

tataścakrāṇi niṣpeturbhāsvarāṇi mahānti ca |
kārmukādbhīmavegasya daśagrīvasya dhīmataḥ ॥6-101-7॥

Translation

Then, from the bow of the wise ten-headed Ravana of terrifying speed, large and brilliant spinning discs (chakras) began to issue forth.

हिंदी अनुवाद

तब भयंकर वेग वाले और बुद्धिमान दशानन के धनुष से अत्यंत विशाल और चमकते हुए चक्र निकलने लगे।


English Commentary

Ravana is called 'Dhimatah' (wise) as an acknowledgment of his learned sciences. He was not just using brute force but also sophisticated weapon-lore. The issuance of spinning discs suggests his attempt to pierce Shri Rama's defensive perimeter. These discs terrified the battlefield with their radiance and momentum.

हिंदी टीका

रावण को यहाँ 'धीमतः' (बुद्धिमान) कहा गया है, जो उसके द्वारा अर्जित विद्याओं का सम्मान है। वह केवल बल का नहीं, बल्कि शस्त्र-ज्ञान का भी प्रयोग कर रहा था। चक्रों का निकलना यह संकेत देता है कि वह श्री राम की रक्षा पंक्ति को भेदने का प्रयास कर रहा था। ये चक्र अपने प्रकाश और गति से रणभूमि को भयभीत कर रहे थे।