Srimad Valmiki Ramayana

स नीलमिव जीमूतं तोयपूर्णं नभस्थलात् ।
आपपात गृहीत्वा तु हनुमान् शिखरं गिरेः ॥६-१०२-३०॥
sa nīlamiva jīmūtaṃ toyapūrṇaṃ nabhasthalāt |
āpapāta gṛhītvā tu hanumān śikharaṃ gireḥ ॥6-102-30॥
Translation
Carrying that mountain peak, Hanuman flew through the sky like a dark, water-filled cloud.
हिंदी अनुवाद
पर्वत के उस शिखर को लेकर हनुमान जी आकाश मार्ग से वैसे ही चले, जैसे जल से भरा हुआ कोई नीला बादल उड़ रहा हो।
English Commentary
This verse provides a beautiful description of Shri Hanuman's aerial journey. The analogy of a water-filled rain cloud ('Toyapurnam jimutam') reflects His benevolent nature—just as a cloud brings life-giving water to a parched earth, Hanuman was bringing life to Lakshmana. The sight is both awe-inspiring and auspicious.
हिंदी टीका
यहाँ हनुमान जी के आकाश-गमन का सुंदर वर्णन है। जल से भरे मेघ (तोयपूर्णं जीमूतम्) की उपमा उनके परोपकारी स्वरूप को दर्शाती है—जैसे बादल प्यासी धरती को जल देते हैं, वैसे ही हनुमान जी लक्ष्मण जी के लिए जीवन लेकर आ रहे थे। यह दृश्य विस्मयकारी और मंगलकारी है।