Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 103SHLOKA: 14
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 103

इत्युक्तः सम्परिक्रम्य रथं समभिवाद्य च ।
आरुरोह तदा रामो लोकान् लक्ष्म्या विराजयन् ॥६-१०३-१४॥

ityuktaḥ samparikramya rathaṃ samabhivādya ca |
āruroha tadā rāmo lokān lakṣmyā virājayan ॥6-103-14॥

Translation

Addressed thus, Shri Rama, having circumambulated the chariot and offered salutations to it, mounted it, illuminating the worlds with his splendor.

हिंदी अनुवाद

ऐसा कहे जाने पर, (श्री राम ने) रथ की परिक्रमा करके और उसे प्रणाम करके, लोकों को अपनी शोभा (लक्ष्मी) से प्रकाशित करते हुए उस पर आरोहण किया।


English Commentary

Shri Rama's culture shines here. Before mounting the divine chariot, he performed 'parikrama' (circumambulation) and offered salutations. This is an expression of gratitude and respect for the divine. As he mounted, his splendor ('lakshmi') illuminated the worlds, signaling imminent victory.

हिंदी टीका

श्री राम की संस्कृति यहाँ झलकती है। दिव्य रथ पर चढ़ने से पहले उन्होंने 'परिक्रमा' और 'अभिवादन' किया। यह कृतज्ञता और देव-सम्मान का भाव है। रथ पर चढ़ते ही उनका तेज ('लक्ष्मी') तीनों लोकों में फैल गया, जो आसन्न विजय का संकेत था।