Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 104•SHLOKA: 17

स गृहीत्वा महावीर्यः शूलं तद्रावणो महत् ।
विनद्य सुमहानादं रामं परुषमब्रवीत् ॥६-१०४-१७॥
sa gṛhītvā mahāvīryaḥ śūlaṃ tadrāvaṇo mahat |
vinadya sumahānādaṃ rāmaṃ paruṣamabravīt ॥6-104-17॥
Translation
Holding that great Shula, the mighty Ravana roared a very loud roar and spoke harsh words to Shri Rama.
हिंदी अनुवाद
उस महावीर्यवान रावण ने उस विशाल शूल को लेकर और अत्यंत महान गर्जना करके श्रीश्री राम से कठोर वचन कहे।
English Commentary
Armed with the Shula, Ravana feels invincible. He combines his physical threat with verbal abuse ('paruṣam abravīt'), intending to break Shri Rama's concentration and morale before striking.
हिंदी टीका
शूल हाथ में लेकर रावण का अहंकार बोलता है। वह श्रीश्री राम को 'परुषम्' (कठोर/कड़वे) वचन बोलता है। शारीरिक प्रहार के साथ-साथ वह वाचिक प्रहार (verbal attack) भी करता है।