Srimad Valmiki Ramayana

रामं दृष्ट्वा सुसङ्क्रुद्धमुत्पातांश्च सुदारुणान् ।
वित्रेसुः सर्वभूतानि रावणस्याभवद्भयेम् ॥६-१०४-४॥
rāmaṃ dṛṣṭvā susaṅkruddhamutpātāṃśca sudāruṇān |
vitresuḥ sarvabhūtāni rāvaṇasyābhavadbhayam ॥6-104-4॥
Translation
Seeing Shri Rama extremely enraged and witnessing those terrible omens, all beings were terrified and fear arose regarding Ravana (his impending doom).
हिंदी अनुवाद
श्रीश्री राम को अत्यंत क्रुद्ध और उन भयानक उत्पातों को देखकर सभी प्राणी डर गए और उन्हें रावण के विषय में (रावण के विनाश का) भय होने लगा।
English Commentary
The convergence of Shri Rama's rage and the dark omens leads to a universal consensus: Ravana is doomed. The fear felt by the beings is specifically linked to Ravana's fate. They realize that against such divine wrath, the demon king's survival is impossible.
हिंदी टीका
श्रीश्री राम का रौद्र रूप और प्रकृति के अपशकुन देखकर सभी साक्षी समझ गए कि अब रावण का अंत निश्चित है। 'रावणस्याभवद्भयम्' का अर्थ है कि प्राणियों को रावण के लिए भय हुआ कि वह अब नहीं बचेगा। श्री राम का क्रोध साक्षात मृत्यु का रूप ले चुका है।