Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 105SHLOKA: 10
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 105

ततः क्रोधसमाविष्टो रामो दशरथात्मजः ।
उवाच रावणं वीरः प्रहस्य परुषं वचः ॥६-१०५-१०॥

tataḥ krodhasamāviṣṭo rāmo daśarathātmajaḥ |
uvāca rāvaṇaṃ vīraḥ prahasya paruṣaṃ vacaḥ ॥6-105-10॥

Translation

Then the heroic Shri Rama, the son of Dasharatha, overcome by anger, laughed and spoke these harsh words to Ravana.

हिंदी अनुवाद

तब क्रोध के वशीभूत हुए दशरथ नन्दन वीर श्री राम ने हँसते हुए रावण से ये कठोर वचन कहे।


English Commentary

Shri Rama's 'laughter' is not one of mockery but a blend of compassion and wrath at Ravana's folly. He prepares to speak 'harsh words,' which function as the final verdict for a criminal. This behavior reveals His total confidence that the hour of Ravana's end has arrived.

हिंदी टीका

श्री राम की 'हंसी' यहाँ उपहास की नहीं, बल्कि रावण की मूर्खता पर उनके करुणा और कोप का मिश्रण है। वे 'परुषं वचः' (कठोर वचन) कहने जा रहे हैं, जो एक अपराधी के लिए अंतिम निर्णय के समान है। श्री राम का यह व्यवहार उनके पूर्ण आत्मविश्वास को प्रकट करता है कि अब रावण के अंत की घड़ी आ चुकी है।