Srimad Valmiki Ramayana

रावणं प्रेक्ष्य हृष्टात्मा युद्धाय समुपागमत् ।
सर्वयत्नेन महता वधे तस्य धृतोऽभवत् ॥६-१०७-३०॥
rāvaṇaṃ prekṣya hṛṣṭātmā yuddhāya samupāgamat |
sarvayatnena mahatā vadhe tasya dhṛto'bhavat ॥6-107-30॥
Translation
Seeing Ravana, he advanced for battle with a delighted mind. With great effort/determination, he became resolved on killing him.
हिंदी अनुवाद
रावण को देखकर प्रसन्नचित्त श्रीश्री राम युद्ध के लिए आगे आए। उन्होंने महान प्रयत्न के साथ उसके वध का दृढ़ निश्चय कर लिया।
English Commentary
The psychological transformation is complete. Shri Rama shifts from anxiety to a 'delighted soul' ('hristatma'). He advances ('samupagamat') towards Ravana not with hesitation, but with 'sarvayatnena' (total effort) and a firm resolve to kill, empowered by the Aditya Hridayam.
हिंदी टीका
अब श्रीश्री राम का दृष्टिकोण बदल गया है। पहले वे 'चिंता' में थे (श्लोक 1), अब वे 'हृष्टात्मा' (प्रसन्न) हैं। रावण अब उन्हें अजेय शत्रु नहीं, बल्कि एक लक्ष्य दिख रहा है। 'सर्वयत्नेन' (पूर्ण प्रयास) के साथ उन्होंने वध का संकल्प ('धृतोऽभवत्') लिया।