Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 108SHLOKA: 7
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 108

तं दृष्ट्वा मेघसङ्काशमापतन्तं रथं रिपोः ।
गिरैर्वज्राभिमृष्टस्य दीर्यतः सदृशस्वनम् ॥६-१०८-७॥

taṃ dṛṣṭvā meghasaṅkāśamāpatantaṃ rathaṃ ripoḥ |
girairvajrābhimṛṣṭasya dīryataḥ sadṛśasvanam ॥6-108-7॥

Translation

Seeing the enemy's mountain-like chariot rushing toward Him, the sound of which was as terrifying as a mountain being split by a thunderbolt—

हिंदी अनुवाद

शत्रु के उस मेघ के समान विशाल और अपनी ओर आते हुए रथ को देखकर, जिसका शब्द वज्र से विदीर्ण होते हुए पर्वत के समान भयंकर था—


English Commentary

The roar of the chariot was so overwhelming that it is compared to a thunderbolt splitting a mountain. This sound was the echo of Ravana's intense fury and the impending doom of Lanka. Shri Rama remained entirely unperturbed by this sight and sound, showcasing His invincible fortitude. The enemy's fierce form further justifies the necessity of his destruction.

हिंदी टीका

रथ की ध्वनि इतनी प्रचंड थी कि उसकी तुलना पर्वत पर गिरने वाले वज्र से की गई है। यह ध्वनि लंका के आसन्न विनाश और रावण के भीषण क्रोध की गूँज थी। श्री राम इस ध्वनि और दृश्य को देखकर तनिक भी विचलित नहीं हुए, जो उनके अजेय धैर्य का परिचायक है। शत्रु का यह रौद्र रूप उनके संहार के औचित्य को और अधिक पुष्ट करता है।