Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 109SHLOKA: 11
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 109

रावणध्वजमुद्दिश्य मुमोच निशितं शरम् ।
महासर्पमिवासह्यं ज्वलन्तं स्वेन तेजसा ॥६-१०९-११॥

rāvaṇadhvajamuddiśya mumoca niśitaṃ śaram |
mahāsarpamivāsahyaṃ jvalantaṃ svena tejasā ॥6-109-11॥

Translation

He aimed at Ravana's flag and released a sharp arrow, which was unbearable like a great serpent and blazing with its own energy.

हिंदी अनुवाद

उन्होंने रावण की ध्वजा को लक्ष्य करके एक तीक्ष्ण बाण छोड़ा, जो महासर्प के समान असह्य था और अपने तेज से जल रहा था।


English Commentary

Shri Rama's strike was more powerful than Ravana's. The arrow is compared to a 'mahasarpa' (great serpent), indicating its speed and lethal nature. 'Svena tejasa jvalantam' (blazing with its own energy) suggests that the arrow was imbued with Shri Rama's inner spiritual power.

हिंदी टीका

श्री राम का प्रहार रावण के प्रहार से अधिक शक्तिशाली था। बाण की तुलना 'महासर्प' से की गई है, जो उसकी गति और घातक प्रकृति को दर्शाता है। 'स्वेन तेजसा ज्वलन्तं' (अपने ही तेज से जलता हुआ) यह बताता है कि बाण में श्री राम की आंतरिक आध्यात्मिक शक्ति समाहित थी।