Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 109•SHLOKA: 27

रावणस्य हयान् रामो हयान् रामस्य रावणः ।
जघ्नतुस्तौ तथा ऽन्योन्यं कृतानुकृतकारिणौ ॥६-१०९-२७॥
rāvaṇasya hayān rāmo hayān rāmasya rāvaṇaḥ |
jaghnatustau tathā 'nyonyaṃ kṛtānukṛtakāriṇau ॥6-109-27॥
Translation
Shri Rama struck Ravana's horses, and Ravana struck Shri Rama's horses. Acting in imitation of each other's deeds, they struck one another.
हिंदी अनुवाद
श्री राम ने रावण के घोड़ों को मारा और रावण ने श्री राम के घोड़ों को। वे दोनों एक-दूसरे के कार्य की नक़ल (कृत-अनुकृत) करते हुए एक दूसरे को मारने लगे।
English Commentary
This was a mirror war. Whatever Shri Rama did, Ravana did. The phrase 'kritanukritakarinau' (doing in imitation of what was done) highlights their equality. Both understood each other's moves perfectly and responded in kind.
हिंदी टीका
यह एक दर्पण युद्ध (mirror war) था। जो श्री राम करते, वही रावण करता। 'कृतानुकृतकारिणौ' (किए हुए का अनुकरण करने वाले) शब्द उनकी बराबरी को दर्शाता है। दोनों एक-दूसरे की चालों को बखूबी समझ रहे थे और उसी का उत्तर दे रहे थे।