Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 11•SHLOKA: 19

कृत्यमस्ति महज्जातं सामर्थ्यमिह नो महत् ।
राक्षसास्तद्वचः श्रुत्वा लङ्कायां परिचक्रमुः ॥६-११-१९॥
kṛtyamasti mahajjātaṃ sāmarthyamiha no mahat । rākṣasāstadvacaḥ śrutvā laṅkāyāṃ paricakramuḥ ॥6-11-19॥
Translation
'A great task has arisen, and we have great capability/need here.' Hearing those words, the Rakshasas (messengers) roamed all over Lanka.
हिंदी अनुवाद
'एक महान कार्य (संकट) आ पड़ा है और यहाँ (उनमें) हमारी महान सामर्थ्य (आवश्यकता) है।' राक्षस (दूत) उस वचन को सुनकर लंका में (चारों ओर) घूमने लगे।
English Commentary
Declaration of Emergency. Ravana conveys the gravity of the situation ('mahat krtayam'). The mobilization of messengers reflects the urgency. Every capable commander is needed immediately.
हिंदी टीका
संकट की घोषणा। रावण स्वीकार करता है कि 'कृत्यं महत्' (बड़ा काम/संकट) है। दूत तुरंत पूरे शहर में फैल गए। यह 'इमरजेंसी' (Emergency) की स्थिति है।