Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 110•SHLOKA: 15

मुमोच राघवो वीरः सायकान् स्यन्दने रिपोः ।
रावणो ऽपि ततः क्रुद्धो रथस्थो राक्षसेश्वरः ॥६-११०-१५॥
mumoca rāghavo vīraḥ sāyakān syandane ripoḥ |
rāvaṇo 'pi tataḥ kruddho rathastho rākṣaseśvaraḥ ॥6-110-15॥
Translation
...arrows onto the enemy's chariot. Then, the enraged Lord of Rakshasas, Ravana, seated on his chariot...
हिंदी अनुवाद
...बाण शत्रु के रथ पर छोड़े। तब रथ पर स्थित राक्षसराज रावण भी क्रोधित होकर...
English Commentary
Shri Rama's attack was relentless. Ravana was not one to yield either. Anger and arrows rained from both sides. This is the phase of war demonstrating sheer numbers and force.
हिंदी टीका
श्री राम का आक्रमण निरंतर था। रावण भी हार मानने वाला नहीं था। दोनों ओर से क्रोध और बाणों की वर्षा हो रही थी। यह युद्ध का वह चरण है जहाँ संख्या और बल का प्रदर्शन हो रहा है।