Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 110•SHLOKA: 26

रावणस्य शिरोऽच्छिन्दच्छ्रीमज्ज्वलितकुण्डलम् ।
तच्छिरः पतितं भूमौ दृष्ट्वं लोकैस्त्रिभिस्तदा ॥६-११०-२६॥
rāvaṇasya śiro'cchinacchrīmajjvalitakuṇḍalam |
tacchiraḥ patitaṃ bhūmau dṛṣṭvaṃ lokaistribhistadā ॥6-110-26॥
Translation
...severed Ravana's glorious head adorned with blazing earrings. That head, fallen on the ground, was seen by the three worlds at that time.
हिंदी अनुवाद
...रावण का कांतिमान और जलते हुए (चमकते) कुण्डलों वाला सिर काट दिया। तब तीनों लोकों ने उस सिर को भूमि पर गिरा हुआ देखा।
English Commentary
Shri Rama severed Ravana's head. Adjectives like 'shrimat' (glorious) and 'jvalitakundalam' (blazing earrings) imply that Ravana's radiance persisted even after decapitation. The three worlds witnessed this, highlighting the event's significance.
हिंदी टीका
श्री राम ने रावण का सिर काट दिया। 'श्रीमत्' और 'ज्वलितकुण्डलम्' विशेषण बताते हैं कि कटने के बाद भी रावण का तेज नष्ट नहीं हुआ था। तीनों लोकों ने इसे देखा, जो इस घटना की महत्ता को दर्शाता है।