Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 111•SHLOKA: 11

कङ्कगृध्रवलानां च गोमायुगणरक्षसाम् ।
नित्यं भक्ष्यप्रदं युद्धे यमरूपं भयावहम् ॥६-१११-११॥
kaṅkagṛdhravalānāṃ ca gomāyugaṇarakṣasām |
nityaṃ bhakṣyapradaṃ yuddhe yamarūpaṃ bhayāvaham ॥6-111-11॥
Translation
Provider of food always in battle to herons, vultures, cranes, jackals, and demons; embodying the form of Yama (Death) and fearful.
हिंदी अनुवाद
युद्ध में कंक, गिद्ध, बगुले (वला), सियार और राक्षसों को सदा भोजन प्रदान करने वाला, यमराज के रूप वाला और भयावह था।
English Commentary
A grim description of the arrow's utility: it acts as a provider ('bhakṣyapradaṃ') for scavengers like vultures and jackals by creating corpses. Calling it 'Yamarūpaṃ' (Form of Death) personifies the arrow as the executioner. It leaves death in its wake.
हिंदी टीका
यह बाण मांसाहारी जीवों का पोषण करने वाला है क्योंकि यह ढेर सारे शवों का अम्बार लगा देता है। इसे 'नित्यं भक्ष्यप्रदं' कहा गया है। यह साक्षात 'यमरूप' (मृत्यु स्वरूप) है। यह वर्णन अस्त्र की संहारक प्रकृति को अत्यंत उग्र रूप में प्रस्तुत करता है।