Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 111SHLOKA: 21
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 111

तस्य हस्ताद्धतस्याशु कार्मुकं तत् ससायकम् ।
निपपात सह प्राणैर्भ्रश्यमानस्य जीवितात् ॥६-१११-२१॥

tasya hastāddhatasyāśu kārmukaṃ tat sasāyakam |
nipapāta saha prāṇairbhraśyamānasya jīvitāt ॥6-111-21॥

Translation

From the hand of him who was slain, falling from life, that bow along with the arrow fell down quickly along with his life-breaths.

हिंदी अनुवाद

जीवन से भ्रष्ट (च्युत) होते हुए उस मरे हुए (रावण) के हाथ से, प्राणों के साथ ही वह बाण सहित धनुष भी शीघ्र गिर पड़ा।


English Commentary

The physical collapse follows the spiritual exit. As Ravana slips from life ('bhraśyamānasya jīvitāt'), his grip fails. The bow falling ('nipapāta') symbolizes the end of his resistance and the cessation of his terror.

हिंदी टीका

रावण के पतन का दृश्य। जैसे ही प्राण निकले ('सह प्राणैः'), उसकी पकड़ ढीली हो गई और उसका धनुष और बाण हाथ से गिर पड़े। यह एक महायोद्धा के अंत का प्रतीक है—जब शस्त्र हाथ से छूट जाए, तो युद्ध समाप्त हो जाता है।