Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 111•SHLOKA: 26

ततो विनेदुः संहृष्टा वानरा जितकाशिनः ।
वदन्तो राघवजयं रावणस्य च तद्वधम् ॥६-१११-२६॥
tato vineduḥ saṃhṛṣṭā vānarā jitakāśinaḥ |
vadanto rāghavajayaṃ rāvaṇasya ca tadvadham ॥6-111-26॥
Translation
Then the highly delighted monkeys, shining with victory, roared, proclaiming the victory of Raghava and the killing of Ravana.
हिंदी अनुवाद
तब विजय की शोभा से युक्त (जितकाशिनः) अति प्रसन्न वानरों ने राघव की जय और रावण के उस वध की घोषणा करते हुए सिंहनाद किया।
English Commentary
The air is filled with chants of victory. The Vanaras are 'jitakāśinaḥ' (shining with victory). Proclaiming Shri Rama's triumph and Ravana's death validates the purpose of their long struggle.
हिंदी टीका
वानर सेना विजय का जश्न मना रही है। वे 'राघवजयं' (श्री राम की जीत) का घोष कर रहे हैं। 'जितकाशिनः' का अर्थ है वे जो जीत की चमक से दमक रहे हैं। यह वातावरण में धर्म की स्थापना का उद्घोष है।