Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 114SHLOKA: 97
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 114

श्रुत्वा तव गुणान् सर्वे वक्ष्यन्ति सुकृतं पुनः ।
तच्छ्रुत्वा परमप्रीतो रामो धर्मभृतां वरः ॥६-११४-९७॥

śrutvā tava guṇān sarve vakṣyanti sukṛtaṃ punaḥ |
tacchrutvā paramaprīto rāmo dharmabhṛtāṃ varaḥ ॥6-114-97॥

Translation

"(However) Hearing of your virtues, they will again call it a good deed." Hearing this, Shri Rama, the best among upholders of Dharma, was extremely pleased.

हिंदी अनुवाद

'(किन्तु) तुम्हारे गुणों को सुनकर वे सब पुनः इसे अच्छा कार्य (सुकृत) ही कहेंगे।' यह सुनकर धर्मधारियों में श्रेष्ठ श्रीश्री राम अत्यंत प्रसन्न हुए।


English Commentary

Vibhishana finishes his defense. Shri Rama is pleased with Vibhishana's dedication to righteousness. However, as the supreme arbiter of Dharma ('dharmabhṛtāṃ varaḥ'), Shri Rama is about to impart a higher teaching—that justice applies to the living, but mercy and dignity belong to the dead.

हिंदी टीका

विभीषण अपनी बात समाप्त करते हैं। श्रीश्री राम विभीषण की धर्मनिष्ठा देखकर 'परमप्रीत' (अत्यंत प्रसन्न) हुए। लेकिन एक 'धर्मभृतां वरः' (धर्म को जानने वाले श्रेष्ठ) के रूप में, श्री राम जानते हैं कि विभीषण का दृष्टिकोण अभी अपूर्ण है। मृत्यु के बाद शत्रुता नहीं रहनी चाहिए।