Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 116•SHLOKA: 12

प्रतिज्ञा विनिस्तीर्णा बद्ध्वा सेतुं महोदधौ ।
संभ्रमश्च न गन्तव्यो वर्तन्त्या रावणालये ॥६-११६-१२॥
pratijñā vinistīrṇā baddhvā setuṃ mahodadhau |
saṃbhramaśca na gantavyo vartantyā rāvaṇālaye ॥6-116-12॥
Translation
"Having built a bridge across the great ocean, I have fulfilled my vow. You should not feel anxious about residing in Ravana's house (anymore)."
हिंदी अनुवाद
"महासमुद्र पर पुल बांधकर मैंने प्रतिज्ञा पूरी कर दी। रावण के घर में रहते हुए तुम्हें अब घबराना नहीं चाहिए।"
English Commentary
Fulfilling a vow is supreme for a Kshatriya. Building the bridge was the proof of that resolve. Shri Rama assures that Ravana's house is no longer a place of fear.
हिंदी टीका
प्रतिज्ञा पूर्ति एक क्षत्रिय के लिए सर्वोच्च होती है। सेतु बंधन उस संकल्प का प्रमाण था। श्री राम आश्वासन देते हैं कि अब रावण का घर भय का स्थान नहीं रहा।