Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 116•SHLOKA: 16

किं नु चिन्तयसे देवि किं नु मां नाभिभाषसे ।
एवमुक्ता हनुमता सीता धर्मे व्यवस्थिता ॥६-११६-१६॥
kiṃ nu cintayase devi kiṃ nu māṃ nābhibhāṣase |
evamuktā hanumatā sītā dharme vyavasthitā ॥6-116-16॥
Translation
"O Devi! What are you thinking? Why do you not speak to me?" Being addressed thus by Hanuman, Sita, established in Dharma...
हिंदी अनुवाद
"हे देवी! आप क्या सोच रही हैं? आप मुझसे बोल क्यों नहीं रहीं?" हनुमान द्वारा ऐसा कहे जाने पर, धर्म में स्थित सीता ने...
English Commentary
Hanuman's question brought Sita back to the present. Sita is described as 'dharme vyavasthita', meaning even in this moment of joy, she did not lose her dignity and balance.
हिंदी टीका
हनुमान जी का प्रश्न सीता को वर्तमान में वापस लाया। सीता को 'धर्मे व्यवस्थिता' कहा गया है, जिसका अर्थ है कि आनंद के क्षण में भी उन्होंने मर्यादा और संतुलन नहीं खोया।