Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 116SHLOKA: 19
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 116

मत्प्रियाख्यानकस्येह तव प्रत्यभिनन्दनम् ।
न हि पश्यामि तत् सौम्य पृथिव्यामपि वानर ॥६-११६-१९॥

matpriyākhyānakasyeha tava pratyabhinandanam |
na hi paśyāmi tat saumya pṛthivyāmapi vānara ॥6-116-19॥

Translation

"O gentle Monkey! I do not see anything on earth that would be a fitting return gift for you, the bearer of my pleasant news."

हिंदी अनुवाद

"हे सौम्य वानर! मेरे लिए प्रिय समाचार कहने वाले तुम्हारे प्रति अभिनंदन (बदले में देने योग्य उपहार) मुझे पृथ्वी पर भी नहीं दिखाई देता।"


English Commentary

Sita calls Hanuman 'saumya' (gentle). She acknowledges that the value of the news brought by Hanuman cannot be repaid with material objects.

हिंदी टीका

सीता जी हनुमान को 'सौम्य' (सज्जन) कहती हैं। वे स्वीकार करती हैं कि हनुमान द्वारा लाए गए समाचार का मूल्य भौतिक वस्तुओं से नहीं चुकाया जा सकता।