Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 116SHLOKA: 24
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 116

रत्नौघाद्विविधाच्चापि देवराज्याद्विशिष्यते ।
अर्थतश्च मया प्राप्ता देवराज्यादयो गुणाः ॥६-११६-२४॥

ratnaughādvividhāccāpi devarājyādviśiṣyate |
arthataśca mayā prāptā devarājyādayo guṇāḥ ॥6-116-24॥

Translation

"(This word of yours) is superior to heaps of various gems and the kingdom of Devas. In reality, I have attained all the merits like the kingdom of Devas..."

हिंदी अनुवाद

"(यह वचन) रत्नों के विविध ढेरों और देवराज के राज्य से भी बढ़कर है। अर्थतः (वास्तव में) मैंने देवराज्य आदि सभी गुण प्राप्त कर लिए हैं..."


English Commentary

For Hanuman, Sita's blessing is greater than the luxury of Indra's heaven. 'Contentment' and 'praise' stand above material pleasures.

हिंदी टीका

हनुमान जी के लिए सीता जी का आशीर्वाद इंद्रलोक के ऐश्वर्य से भी बड़ा है। भौतिक सुखों से ऊपर 'संतुष्टि' और 'प्रशंसा' का स्थान है।