Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 116•SHLOKA: 34

घातैर्जानुप्रहारैश्च दशनानां च पातनैः ।
भक्षणैः कर्णनासानां केशानां लुञ्चनैस्तथा ॥६-११६-३४॥
ghātairjānu-prahāraiśca daśanānāṃ ca pātanaiḥ |
bhakṣaṇaiḥ karṇanāsānāṃ keśānāṃ luñcanaistathā ॥6-116-34॥
Translation
"By blows, knee strikes, breaking teeth, biting off ears and noses, and pulling out hair..."
हिंदी अनुवाद
"(सिर पर) प्रहारों से, घुटनों की मार से, दांत तोड़ने से, कान और नाक काटने (खाने) से और बाल नोचने से..."
English Commentary
The proposed punishment mirrors the Rakshasis' behavior. The sentiment of 'tit for tat' is evident here.
हिंदी टीका
दंड का विधान वैसा ही है जैसा राक्षसियों का व्यवहार था। 'शठे शाठ्यं समाचरेत्' (दुष्ट के साथ दुष्टता) का भाव यहाँ दिखता है।