Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 116•SHLOKA: 35

भृशं शुष्कमुरवीभिश्च दारुणैर्लङ्घनैर्हतैः ।
निपात्य हन्तुमिच्छामि तव विप्रियकारिणीः ॥६-११६-३५॥
bhṛśaṃ śuṣkamuravībhiśca dāruṇairlaṅghanairhataiḥ |
nipātya hantumicchāmi tava vipriyakāriṇīḥ ॥6-116-35॥
Translation
"...and throwing them down violently and striking them with terrible blows, I wish to kill those who have done you wrong."
हिंदी अनुवाद
"...और कठोरता से नीचे गिराकर, दारुण प्रहारों से मारकर, मैं आपका अप्रिय करने वाली इन (राक्षसियों) को मारना चाहता हूँ।"
English Commentary
Hanuman's goal isn't just killing but teaching a lesson to those who caused displeasure ('vipriyakarinih'). This is the fury of a loyal servant.
हिंदी टीका
हनुमान जी का उद्देश्य केवल मारना नहीं, बल्कि 'विप्रियकारिणीः' (अप्रिय करने वाली) को सबक सिखाना है। यह वफादार सेवक का आक्रोश है।