Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 117•SHLOKA: 14

आरोप्य शिबिकां दीप्तां परार्ध्याम्बरसंवृताम् ।
रक्षोभिर्बहुभिर्गुप्तामाजहार विभीषणः ॥६-११७-१४॥
āropya śibikāṃ dīptāṃ parārdhyāmbarasaṃvṛtām |
rakṣobhirbahubhirguptāmājahāra vibhīṣaṇaḥ ॥6-117-14॥
Translation
...Vibhishana brought her, having placed her in a blazing palanquin covered with excellent cloth and guarded by many Rakshasas.
हिंदी अनुवाद
...विभीषण ने एक चमचमाती हुई, श्रेष्ठ कपड़े से ढकी हुई और बहुत से राक्षसों (अंगरक्षकों) द्वारा सुरक्षित पालकी (शिबिका) में चढ़ाकर (श्री राम के पास) लाया।
English Commentary
Sita is brought in a covered palanquin ('shibika'), consistent with the custom of royal women observing purdah. The heavy guard ensures her safety. Vibhishana ensures that the presentation matches the dignity of Shri Rama's queen.
हिंदी टीका
सीताजी को 'शिबिका' (पालकी) में लाया गया जो ढकी हुई थी। सुरक्षा के लिए राक्षस तैनात थे। विभीषण पूरी राजसी मर्यादा के साथ उन्हें ला रहे हैं। 'गुप्ताम्' (सुरक्षित/छिपी हुई) शब्द महत्वपूर्ण है, क्योंकि श्री राम आगे चलकर पर्दा हटाने का आदेश देंगे।