Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 117•SHLOKA: 33

लज्जया त्ववलीयन्ती स्वेषु गात्रेषु मैथिली ।
विभीषणेनानुगता भर्तारं साभ्यवर्तत ॥६-११७-३३॥
lajjayā tvavalīyantī sveṣu gātreṣu maithilī |
vibhīṣaṇenānugatā bhartāraṃ sābhyavartata ॥6-117-33॥
Translation
Maithili, shrinking into her own limbs out of shyness/shame, followed by Vibhishana, approached her husband.
हिंदी अनुवाद
लज्जा के कारण अपने ही अंगों में सिकुड़ी (छिपी) जा रही मैथिली (सीता), विभीषण के पीछे-पीछे अपने पति के सम्मुख आई।
English Commentary
Sita feels exposed and vulnerable. 'Avalīyantī' (shrinking/hiding within herself) vividly portrays her intense shyness and discomfort at being the center of such a public spectacle.
हिंदी टीका
सीताजी की लज्जा और संकोच का मार्मिक चित्रण। सबके सामने पैदल चलने और पति के कठोर रुख के कारण वे 'अवलीयन्ती' (सिमटी हुई) सी चल रही हैं। एक पतिव्रता स्त्री का संकोच यहाँ स्पष्ट है।