Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 12SHLOKA: 12
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 12

इयम् च दण्डकारण्Yआद्रामस्य महिषी प्रिया ।
रक्षोभिश्चरितोद्देशादानीता जनकात्मजा ॥६-१२-१२॥

iyaṃ ca daṇḍakāraṇyādrāmasya mahiṣī priyā । rakṣobhiścaritāddeśādānītā janakātmajā ॥6-12-12॥

Translation

And this daughter of Janaka, Shri Rama's beloved queen, has been brought from the Dandaka forest, a region wandered by Rakshasas.

हिंदी अनुवाद

और यह जनकनन्दिनी (सीता), जो श्री राम की प्रिय पटरानी (महिषी) है, दण्डकारण्य से, जहाँ राक्षस विचरण करते हैं, लाई गई है।


English Commentary

The Casus Belli. Ravana states the core issue: the abduction of Sita. He frames it factually ('anita' - brought), asserting his right over the territory ('rakshobhishcaritat' - roamed by demons) from where she was taken.

हिंदी टीका

विषय का परिचय। रावण सीधे मुद्दे पर आता है—सीता का अपहरण। वह इसे अपनी उपलब्धि की तरह बताता है कि उसने श्री राम की 'महिषी' (पटरानी) को उनके नाक के नीचे से (दण्डकारण्य से) उठा लिया।