Srimad Valmiki Ramayana

सीता लक्ष्मीर्भवान् विष्णुर्देवः कृष्णः प्रजापतिः ।
वधार्थं रावणस्येह प्रविष्टो मानुषीं तनुम् ॥६-१२०-२८॥
sītā lakṣmīrbhavān viṣṇurdevaḥ kṛṣṇaḥ prajāpatiḥ |
vadhārthaṃ rāvaṇasyeha praviṣṭo mānuṣīṃ tanum ॥6-120-28॥
Translation
"Sita is Lakshmi, and You are Lord Vishnu, Krishna, and Prajapati. You have entered a human body here for the purpose of killing Ravana."
हिंदी अनुवाद
सीता साक्षात लक्ष्मी हैं और आप भगवान विष्णु, कृष्ण और प्रजापति हैं। रावण के वध के लिए ही आपने यहाँ मनुष्य शरीर में प्रवेश किया है।
English Commentary
The ultimate revelation: Sita is Lakshmi and Shri Rama is Vishnu. The human form was merely a strategic necessity ('pravisto manushim tanum') because Ravana could only be killed by a human. This dispels any doubts about Sita's purity or Shri Rama's divinity.
हिंदी टीका
यह रहस्योद्घाटन का चरम बिंदु है। सीता कोई साधारण स्त्री नहीं, 'लक्ष्मी' हैं, और श्री राम 'विष्णु' हैं। मनुष्य शरीर केवल एक साधन ('तनुं') था जिसे रावण वध के उद्देश्य से धारण किया गया था। यह श्लोक श्री रामायण के पूरे नाटक का सार समझाता है।