Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 120SHLOKA: 6
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 120

कर्ता सर्वस्य लोकस्य श्रेष्ठो ज्ञानवतां वरः ।
उपेक्षसे कथं सीतां पतन्तीं हव्यवाहने ॥६-१२०-६॥

kartā sarvasya lokasya śreṣṭho jñānavatāṃ varaḥ |
upekṣase kathaṃ sītāṃ patantīṃ havyavāhane ॥6-120-6॥

Translation

"You are the Creator of the entire world, the most excellent and the best among the wise. How then do you ignore Sita who is falling into the fire?"

हिंदी अनुवाद

आप समस्त लोकों के कर्ता, श्रेष्ठ और ज्ञानियों में उत्तम हैं। फिर आप अग्नि में गिरती हुई सीता की उपेक्षा कैसे कर रहे हैं?


English Commentary

The gods question Shri Rama, addressing him with divine epithets like 'Creator of the world' and 'Best among the wise'. They express bewilderment at his apparent indifference to Sita entering the fire. This question serves as a prompt for the revelation of Shri Rama's true identity, highlighting the tension between his omniscient divine nature and his current human persona.

हिंदी टीका

देवता श्रीश्री राम से प्रश्न करते हैं। वे श्री राम को 'कर्ता' (सृष्टिकर्ता) और 'ज्ञानियों में श्रेष्ठ' कहकर संबोधित करते हैं, जो उनकी दिव्यता का संकेत है। देवता आश्चर्यचकित हैं कि जो सबका पालनहार है, वह अपनी ही शक्ति (सीता) को अग्नि परीक्षा से क्यों गुजार रहा है। यह श्लोक श्री राम के ईश्वरत्व और उनके मानवीय व्यवहार के बीच के विरोधाभास को उजागर करता है।