Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 122SHLOKA: 28
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 122

धर्मं प्राप्स्यसि धर्मज्ञ यशश्च विपुलं भुवि ।
रामे प्रसन्ने स्वर्गं च महिमानं तथैव च ॥६-१२२-२८॥

dharmaṃ prāpsyasi dharmajña yaśaśca vipulaṃ bhuvi |
rāme prasanne svargaṃ ca mahimānaṃ tathaiva ca ॥6-122-28॥

Translation

O knower of Dharma! You shall attain great righteousness and vast glory on earth. When Shri Rama is pleased, You shall also attain heaven and similar majesty.

हिंदी अनुवाद

हे धर्म के ज्ञाता! तुम पृथ्वी पर महान यश और धर्म प्राप्त करोगे। श्री राम के प्रसन्न होने पर तुम्हें स्वर्ग और वैसी ही महिमा भी प्राप्त होगी।


English Commentary

A great truth is revealed here: 'When Shri Rama is pleased, everything is auspicious.' If the Lord (Shri Rama) is satisfied, heaven and liberation follow naturally. Dasharatha reassures Lakshmana that His service will never go in vain. The prophecy of 'vast glory' remains true today, as Lakshmana's name is eternally immortalized alongside Shri Rama's.

हिंदी टीका

यहाँ एक महान सत्य बताया गया है— 'श्री रामे प्रसन्ने सर्वं प्रसन्नम्'। यदि भगवान (श्री राम) प्रसन्न हैं, तो स्वर्ग और मोक्ष स्वतः ही मिल जाते हैं। दशरथ जी लक्ष्मण जी को आश्वस्त कर रहे हैं कि उनकी सेवा कभी व्यर्थ नहीं जाएगी। 'विपुलं यशः' की भविष्यवाणी आज भी सत्य है, क्योंकि श्री रामायण में लक्ष्मण जी का नाम श्री राम के साथ सदा के लिए अमर है।