Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 125SHLOKA: 20
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 125

उद्युक्ता विचरिष्यामो वनानि नगराणि च ।
दृष्ट्वा त्वामभिषेकार्द्रं कौसल्यामभिवाद्य च ॥६-१२५-२०॥

udyuktā vicariṣyāmo vanāni nagarāṇi ca |
dṛṣṭvā tvāmabhiṣekārdraṃ kausalyāmabhivādya ca ॥6-125-20॥

Translation

We will joyfully roam the forests and cities. After seeing you wet with the coronation water and bowing to Mother Kausalya...

हिंदी अनुवाद

हम (वहाँ) वनों और नगरों में उत्साहपूर्वक विचरण करेंगे। आपको राज्याभिषेक (के जल) से भीगा हुआ देखकर और माता कौसल्या को प्रणाम करके...


English Commentary

The desire of the Vanaras and Vibhishana is not mere tourism. Their primary goal is to see Shri Rama 'abhishekardram' (wet from coronation) and to pay respects to Mother Kausalya. This shows their familial attachment. They find their own happiness in Shri Rama's joy.

हिंदी टीका

वानरों और विभीषण की इच्छा केवल पर्यटन नहीं है। उनका मुख्य उद्देश्य श्री राम को 'अभिषेकार्द्रं' (राज्याभिषेक के बाद भीगा हुआ) देखना और उस माता 'कौसल्या' को प्रणाम करना है जिन्होंने श्री राम जैसा पुत्र दिया। यह उनके पारिवारिक जुड़ाव को दर्शाता है। वे श्री राम के सुख में अपना सुख देख रहे हैं।