Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 125•SHLOKA: 26

राघवेणाभ्यनुज्ञातमुत्पपात विहायसम् ।
ययौ तेन विमानेन हंसयुक्तेन भास्वता ॥६-१२५-२६॥
rāghaveṇābhyanujñātamutpapāta vihāyasam |
yayau tena vimānena haṃsayuktena bhāsvatā ॥6-125-26॥
Translation
...permitted by Raghava, it rose into the sky. He traveled by that shining Vimana yoked with swans.
हिंदी अनुवाद
...राघव (श्री राम) द्वारा आज्ञा दिए जाने पर वह आकाश में उड़ चला। (श्री राम) उस हंसों से युक्त और चमकते हुए विमान से यात्रा करने लगे।
English Commentary
The Vimana rose at Shri Rama's 'command', unlike Ravana's whimsical use. The 'swan-yoked' Vimana symbolizes peace and purity (Sattva). The chaos of war has ended, and a journey of peace has begun.
हिंदी टीका
विमान श्री राम की 'आज्ञा' से उड़ा, रावण की तरह मनमानी से नहीं। 'हंसयुक्तेन' (हंसों से जुते हुए) विमान का उड़ना शांति और सात्विकता का प्रतीक है। युद्ध का कोलाहल शांत हो चुका है और अब शांति की यात्रा आरम्भ हुई है।