Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 126•SHLOKA: 15

एतत्तु दृश्यते तीर्थं सागरस्य महात्मनः ।
सेतुबन्ध इति ख्यातं त्रैलोक्येनाभिपूजितम् ॥६-१२६-१५॥
etattu dṛśyate tīrthaṃ sāgarasya mahātmanaḥ |
setubandha iti khyātaṃ trailokyenābhipūjitam ॥6-126-15॥
Translation
This spot is visible which is famous by the name 'Setubandha' and is worshipped by the three worlds.
हिंदी अनुवाद
यह वही स्थान (तीर्थ) दिखाई दे रहा है जो 'सेतुबन्ध' के नाम से प्रसिद्ध है और तीनों लोकों द्वारा पूजित है।
English Commentary
The Shri Rama Setu is not just a physical bridge but a 'Tirtham' (holy pilgrimage site). Its significance spans the three worlds as a symbol of righteousness and achieving the impossible. It remains a marvel of spiritual and cultural heritage.
हिंदी टीका
श्री राम सेतु केवल एक भौतिक पुल नहीं है, बल्कि एक 'तीर्थ' है। इसकी महत्ता तीनों लोकों में है क्योंकि यह मर्यादा और असंभव को संभव करने का प्रतीक है। आज भी इसे विश्व का एक अद्भुत आध्यात्मिक प्रतीक माना जाता है।