Srimad Valmiki Ramayana
YUDDHA KANDA•SARGA: 126•SHLOKA: 21

एवमुक्तोऽथ वैदेह्या राघवः प्रत्युवाच ताम् ।
एवमस्त्विति किष्किन्धां प्राप्य संस्थाप्य राघवः ॥६-१२६-२१॥
evamukto'tha vaidehyā rāghavaḥ pratyuvāca tām |
evamastviti kiṣkindhāṃ prāpya saṃsthāpya rāghavaḥ ॥6-126-21॥
Translation
Being addressed thus by Sita, Shri Rama replied to her, 'Let it be so.' Then, reaching Kishkindha, He brought the aircraft to a halt.
हिंदी अनुवाद
वैदेही के ऐसा कहने पर श्री रघुनाथ जी ने उनसे कहा— 'ऐसा ही होगा' ।
फिर किष्किन्धा पहुँचकर श्री राम ने वहाँ विमान को ठहराया।
English Commentary
Shri Rama honors every reasonable wish of Sita. Stopping the Vimana is the start of the process to include the Vanara women in their journey.
हिंदी टीका
श्री राम सीता जी की हर उचित इच्छा का सम्मान करते हैं। विमान का रुकना वानर स्त्रियों को साथ लेने की प्रक्रिया का आरम्भ है।