Srimad Valmiki Ramayana

YUDDHA KANDASARGA: 126SHLOKA: 31
Srimad Valmiki Ramayana - Yuddha Kanda - Sarga 126

तारया चाभ्यनुज्ञाताः सर्वा वानरयोषितः ।
नेपथ्यं विधिपूर्वेण कृत्वा चापि प्रदक्षिणम् ॥६-१२६-३१॥

tārayā cābhyanujñātāḥ sarvā vānarayoṣitaḥ |
nepathyaṃ vidhipūrveṇa kṛtvā cāpi pradakṣiṇam ॥6-126-31॥

Translation

Following Tara's command, all those Vanara women dressed themselves appropriately and performed a circumambulation.

हिंदी अनुवाद

तारा की आज्ञा पाकर उन सभी वानर स्त्रियों ने विधिपूर्वक श्रृंगार किया और (अन्तःपुर की) परिक्रमा की।


English Commentary

'Nepathyam' (attire/make-up) indicates preparation for the festivities. The circumambulation was their religious rite for a safe and auspicious departure.

हिंदी टीका

'नेपथ्यम्' (श्रृंगार/वेशभूषा) उत्सव की तैयारी का सूचक है। परिक्रमा करना उनके मंगल प्रस्थान की धार्मिक रीति थी।